Rav Leibowitz
Note: This post has been incorporated into a pamphlet on the Early Rishonim. It can be purchased on Amazon by clicking here.
R. Yitzchak Alfasi (Rif, d. 1102)
The Rif lived much of his life in the city of Fez (in
current day Morocco), and for this reason he is called Alfasi. He was a student of R. Chananel and R. Nisim
Gaon.[1] For the last fifteen years of his life he
lived in Spain, where he headed a yeshiva in the city of Lucena.[2]
The Rif’s major work is called the “Halachos Rabasi,”
known simply as the “Halachos.”
In the Halachos, the Rif weaves together select statements of the
Gemara discussion, with a marked focus on the final conclusions of the
sugyos. The Rif omitted most of the
opinions that were rejected in the Talmudic discussion, but did add short
statements of commentary in Aramaic.[3] In short, the Halachos is an
elucidated abridegment of the Gemara and a halachik code (sefer pesak).
The Rif’s rulings and appended commentary were drawn from
his teachers, R. Chananel and R. Nisim, and from the classic tradition of the
later Geonim, such as Rav Hai Gaon.
Additionally, the Rif drew from the Yerushalmi. The Rif also included his own chiddushim
into his Halachos.
The Rif only wrote his Halachos on tractates that
have practical halachik ramifications.
Even within a Mesechta, if a chapter does not have practical halachik
ramifications the Rif omitted it from his work.
The Rif’s Halachos became very popular, and even
replaced the Talmud in many communities.[4] Many individuals claimed that there was no
longer a point in studying all of the long winded discussion in the
Gemara. For them, the Rif’s Halachos was
an excellent way to study Gemara and fulfill the dictate of Chazal לאסוקי שמעתתא אליבא דהילכתא.[5] It is for this reason the halachos were
nicknamed, Talmud Katan.
Even for those who did not see the Rif’s work as a
replacement of the Gemara, the Halachos still occupied a central role in
study. In the 12th century,
the Rif was considered the main posek of Sefard and Provance, and the Rambam
follows him consistently, claiming to argue with him on only a few points.
Many super-commentries were authored on the Rif. In fact, many famous “Talmud” commentaries
were actually written on the Rif’s Halachos and not on the Gemara. For example the commentary of the Rosh, the
Ran, and the Nimukei Yosef all use the Rif’s Halachos as the springboard for
their works.
It is reported that the Vilna Gaon encouraged his students
to “learn the Rif every day and review it well.”[6] A student writes, “I received my approach to
learning from the great Gaon, our teacher Eliyahu of Vilna, who commanded me
with his holy mouth to learn the Rif with Rashi and to constantly review it.”[7]
A Concluding Word on North African Perushim
In general the early Talmud commentaries of North Africa
were paraphrases or abridgments of the Talmudic discussion. In a sense, one could read through these
commentaries with minimal use of the Talmud itself.[8] We will see soon that in Ashkenaz a very
different style was utilized, one that accompanied, not replaced,
the text of the Talmud.
The End of the Early Rishonim in North Africa - The Shift to Spain
Toward the end of the Rif’s life, he moved north to
southern Spain. This move reflected a
shift in the Torah center.[9] It was also undoubtedly linked to the harsh
decrees against the Jews in North Africa towards the end of the 11th century. Not until the 14th century will we find major Torah personalities returning to North Africa.
[1] Many times when he quotes from R. Chananel
he writes איכא מאן דאמר.
[2] Lucena – Lucena is in the region of Cordoba, one of the provinces
of Andalusia. Other important regions in
Andalusia are Seville and Grenada.
[3] Occasionally, the Rif included eloquent
monologues in Geonic Aramaic, and in three locations he appends long
discussions in Arabic to the end of the tractate.
[4] Versions of the Halachos - The Rif
finished the Halachos in N. Africa but he continued to make corrections and
additions his whole life. The
limitations of printing forced the Rishonim to publicized changes and updates through letters to students. Because
of this and the nature of copying manuscripts, there are many
different versions of the Rif , all with
different degrees of inclusion of the updates and corrections.
[5] Rashi’s “Commentary” on the Rif - A
testament to the popularity of the Halachos is the fact that Rashi’s
commentary was appended to printed editions of the Rif’s work. Rashi did not write a commentary on the Halachos. But, due to the overwhelming populariy of the
Rif’s work, printers appended relevant passages in Rashi’s commentary to the
page of the Halachos to aid in its study.
[6] Sefer Hanhagos Ha-Gra and Maaseh Rav #60
(qtd. In Introduction to Sefer Shvil ha-Zahav)
[7] Sefer Rosh Ha-Givah (qtd. In Introduction to
Sefer Shvil ha-Zahav)
[8] R. Chananel often summarized the sugyah, R.
Nisim wrote a complete paraphrase, and the Rif abridged and edited the sugyos.
[9] Although Sefer Ha-Kabbalah tells us that
after the Rif Torah study leaves N. Africa and moves northward to Spain, we do know some great Talmudists
who lived in N. Africa after the Rif. For
example, R. Ephraim was a student of the Rif who wrote a spirited
super-commentary on the Halachos. In many
cases he defends R Chananel from the Rif’s attacks. Some of his comments were erroneously included in the main text of the Rif’s Halachos by later printers. Another example is R. Zecharia (1120-1195),
from the city of Agmat, Morroco. R. Zecharia wrote the Sefer HaNer, a
super-commentary on the Rif. This is the
first sefer of the Shita Mekubetzes genre that collected various perushim
together on a text. The quotes are all
in the original, so many of the sources are in Arabic, as are R. Zechaira’s own
comments.
No comments:
Post a Comment