Rav Leibowitz
Note: This post has been incorporated into a pamphlet on the Early Rishonim. It can be purchased on Amazon by clicking here.
Note: This post has been incorporated into a pamphlet on the Early Rishonim. It can be purchased on Amazon by clicking here.
R. Shlomo b. Yitzchak (Rashi, d. 1105)
Rashi was from France, but at a young age travelled to Germany to learn in the Yeshivos headed by students of R. Gershom and R. Eliezer haGadol.[1] After his yeshiva studies, Rashi returned to France and opened a yeshiva in Troyes, a town situated in the Champagne region - approximately 100 miles southeast of Paris.
An entire
Torah community sprouted from Rashi’s return to France. Rashi had three daughters, who all married
great scholars. His sons and grandsons,
along with Rashi’s students, were some of the most illustrious Rabbinic
scholars and leaders of the Torah community in the following century.[2]
Rashi’s
wrote a monumental Talmud commentary that made the Gemara fully accessible for
the first time. He explained every
difficult word, provided necessary background information, and most importantly,
he filled in the logical steps from a discussion that were often absent from
the actual text.
Unlike earlier works that paraphrased the Talmudic discussion, Rashi’s commentary utilized the “dibbur hamaschil” format. This format ensured that the Talmud student would always need the actual text of the Talmud. With the earlier paraphrasing format, it was possible for a Talmud student to follow the talmudic discussion without consulting the actual text of the Talmud. However, with Rashi’s format the student was unable to forgo the text. He had to study the actual Talmud with the commentary of Rashi. This approach likely contributed to the commentary’s popularity, even with the most advanced students.[3]
It is
important to realize that Rashi’s commentary did not emerge from a vacuum, nor
did it reflect Rashi alone. Rather, it
was largely based on the teachings Rashi learned in Germany and it reflects the
rich Talmud tradition of Ashkenaz.[4]
Rashi’s
commentary on the Talmud revolutionized Torah learning, and rapidly spread to
all corners of the Torah world. It
quickly became the dominant commentary in the Torah world, eclipsing all
earlier works, even those in Sefardic lands (eg. The commentary of R. Chananel).[5]
The Crusades
Towards the end of Rashi’s life, the Crusade of 1096 ravaged the Rhineland, decimating the major Ashkenazic communities of Germany. Yet, France was spared destruction, and continued to grow under the leadership of Rashi’s yeshiva and family. Nonetheless, Torah did survive in Germany, but largely because young students came to France to learn in Rashi’s academy.[6]
[1] In Worms, Rashi
studied under R. Yaacov b. Yakar, who he calls “Mori HaZaken,”and R. Yitzchak
haLevi. Then Rashi went to Mainz and
studied under R.
Yitzchak b. Yehudah.
[2] Rashi’s
daughter Yocheved married, R. Meir. Like his father in law, R. Meir also established
a yeshiva in France. He is quoted
occasionally in the printed Tosafos and his writings are the first to be referred
to as “Tosafos” (see Sefer HaYashar 252).
The children of R. Meir and Yocheved included Rashbam, R. Tam, and R. Yitzchak
(Rivam). Rashi’s daughter Miriam
married R. Yehudah ben Nasan (Rivan).
He is the author of “Rashi” on tractate Nazir and tractate Makkos (after
19b). He is also quoted in the printed
Tosafos on at least 10 tractates. One of Rashi’s most illustrious
students was R. Simcha of Vitry (d.1105). He is the author of the Machzor Vitri, a
collection of pesakim and teshuvos from Rashi and other great Ashkenazi
Rabbonim.
[3] Because Rashi’s
commentary was a learning aid, people often added to it in accordance with what
would help them read the text. This led
to many variant versions of Rashi’s commentary.
In addition, it is reported that Rashi wrote and rewrote his commentary many times. This also led to variant texts. (The first reason for variant texts mentioned
here, which reflects transmission errors, is generally called “lower
criticism.” The second, which is due to actual
authorship changes, is called “higher criticism”)
[4] Similarly, one should
realize that the content of Rashi’s Torah commentary is largely based on Chazal
and not Rashi’s own creations.
[5] Rashi Script – “Rashi Script” was not from
Rashi, but was a later idea of the early printers in the 15th
century. The purpose of the script was
to differentiate between
the text
of the Talmud
and and
that of Rashi.
[6] One examples of
this phenomenon is
R. Yitchak b. Asher (Rivah, d. 1133) (Note: There we two people names R.
Yitzchak b. Asher, one the grandson of the other. We are discussing the older Rivah.). Rivah was Rosh Yeshiva in Speyers, but likely
studied in his youth with Rashi in Troyes (Note Tosafos Niddah 15b).
The Rivah wrote a Tosefos-style
commentary on
many tractates,
and
he was the first German whose
works were refers to as Tosefos. Indeed, many Reishonim refer to him
as בעל התוספות – The
Tosafist, and the Shibolei HaLeket calls him המורה, indicating that he was considered the father of the Tosafist
movement. He is quoted often in the
printed Tosafos by his acronym ריב"א.
No comments:
Post a Comment